美国成年人有能力隔离吗?

2020-11-19 19:31

Are American adults capable of quarantining? hKk世界播

美国成年人有能力隔离吗?hKk世界播


暂无hKk世界播

Novelist Cheryl Lu-Lien Tan quarantined in a hotel room at the Tan Village Hotel Sentosa in Singapore in March. hKk世界播

今年3月,小说家陈吕莲被隔离在新加坡圣淘沙谭村酒店的一间酒店房间里hKk世界播


If you think quarantine needs a better publicist in the United States, you might be right. hKk世界播

如果你认为检疫在美国需要一个更好的宣传员,你可能是对的。hKk世界播


New Zealanders went into a strict lockdown and so did Italians. So did the residents of China, Spain, Bolivia, Morocco and South Korea. hKk世界播

新西兰人进入了严格的封锁,意大利人也是如此。中国、西班牙、玻利维亚、摩洛哥和韩国的居民也是如此。hKk世界播


The idea of isolating for a stretch of two weeks either because you've been exposed to Covid-19 or are traveling from a Covid-19 hotspot, however, can feel like a punishment to Americans, not a long-standing infectious disease prevention policy. hKk世界播

然而,无论是因为接触过新冠肺炎,还是从新冠肺炎热点地区旅行,隔离两周的想法可能会给美国人带来惩罚,而不是长期的传染病预防政策。hKk世界播


It might feel the same way to thousands of Germans: Demonstrators gathered near Berlin's Brandenburg Gate Wednesday to protest an ongoing nationwide lockdown, Berlin police spokesman Stefan Petersen earlier told CNN. When the crowds didn't disperse, police used water cannons to move protestors away from the area, Berlin police said. hKk世界播

柏林警方发言人斯特凡·彼得森(Stefan Petersen)早些时候告诉CNN,成千上万的德国人可能也会有同样的感受:周三,示威者聚集在柏林勃兰登堡门附近,抗议正在进行的全国封锁。柏林警方说,当人群没有驱散时,警方用高压水枪将抗议者从该地区赶走。hKk世界播


暂无hKk世界播

hKk世界播

hKk世界播


Whether or not the US ever imposes a nationwide lockdown, the fact is that with over 100,000 US cases confirmed daily, we're going to have to get used to the idea of quarantining. As that number inches up to 200,000 daily cases, the reality is that we're about to experience an even more difficult time with this virus if behaviors don't change. hKk世界播

无论美国是否在全国范围内实施封锁,事实是,随着美国每天确诊的病例超过10万例,我们将不得不习惯隔离的想法。随着这一数字逐渐上升到每天20万例,现实情况是,如果行为不改变,我们即将经历一段与这种病毒抗争的更加艰难的时期。hKk世界播


It's puzzling to residents of other regions around the world that have successfully gone into lockdown -- and are heading into lockdown again without much debate. hKk世界播

这让世界上其他地区的居民感到困惑,他们已经成功地进入了禁闭状态,并在没有太多争论的情况下再次进入禁闭状态。hKk世界播


This attitude also would likely confound people arriving in the US a century ago, some of whom were quarantined when they arrived at Ellis Island and were found to carry certain contagious diseases such as smallpox and typhoid or were required to stay in lockdown during the 1918 flu pandemic. hKk世界播

这种态度也可能会让一个世纪前抵达美国的人感到困惑,他们中的一些人在抵达埃利斯岛时被隔离,被发现携带天花和伤寒等某些传染性疾病,或者在1918年流感大流行期间被要求封锁。hKk世界播


For the sake of community health hKk世界播

为了社区健康着想。hKk世界播


"Quarantine inherently means you're making a sacrifice for the good of others," said Dr. Dara Kass, associate clinical professor of emergency medicine at the NewYork-Presbyterian/Columbia University Irving Medical Center in New York City. hKk世界播

纽约长老会/哥伦比亚大学欧文医疗中心(New York-Presbyterian/Columbia University Irving Medical Center)急诊医学副教授达拉·卡斯(Dara Kass)博士说:“隔离本质上意味着你在为他人的利益做出牺牲。”hKk世界播


"For some, it feels like overkill if they're feeling no Covid-19 symptoms. Others are looking at it from their own perspective — how does it affect me, not how can I help prevent the spread to other people." hKk世界播

“对于一些人来说,如果他们没有感觉到新冠肺炎的症状,那就有点矫枉过正了。另一些人则从自己的角度看待这一问题--这对我有什么影响,而不是我如何才能帮助防止病毒传染给其他人。”hKk世界播


暂无hKk世界播

5 tips for hosting a virtual holiday party hKk世界播

举办虚拟节日派对的5个小贴士hKk世界播


That doesn't make sense to many people outside the United States. The argument by some that quarantine is a breach of basic freedom doesn't work for novelist Cheryl Lu-Lien Tan, who quarantined in a Singapore hotel for two weeks in March. hKk世界播

对于美国以外的许多人来说,这是没有道理的。一些人认为隔离是对基本自由的侵犯,这一说法对小说家谢丽尔·吕连坦(Cheryl Lu-Lien Tan)不起作用,她在3月份在新加坡一家酒店隔离了两周。hKk世界播


"Civic responsibility has to be more important than everything else," said Tan, the author of "Sarong Party Girls." Tan left her home in New York City, flying to Singapore to be closer to her parents when Covid-19 cases started rising in New York last spring. hKk世界播

“公民责任比其他一切都更重要,”谭恩美说,她是“莎笼派对女孩”的作者。去年春天,当新冠肺炎的病例在纽约开始上升时,谭恩美离开了她在纽约市的家,飞往新加坡,离她的父母更近。hKk世界播


During her quarantine, Tan isolated in her Singapore hotel room, with three meals a day delivered to her room. Government representatives called her daily and required that she show them, via video, that she had remained in that room — alone — or risk a fine or even jail time. hKk世界播

在隔离期间,谭恩美被隔离在她新加坡酒店的房间里,一日三餐送到她的房间。政府代表每天打电话给她,要求她通过视频向他们展示,她一直独自呆在那个房间里,否则将面临罚款甚至监禁的风险。hKk世界播


"I truly believe that if you want your freedom, give up your freedom for two weeks, and then we can all truly be free," she said. hKk世界播

她说:“我真的相信,如果你想要自由,那就放弃你的自由两周,然后我们才能真正获得自由。”hKk世界播


Carole Blueweiss, a physical therapist and podcaster, followed every state-mandated quarantine protocol when she returned home to New York City in October after spending the previous seven months in Florida. hKk世界播

卡罗尔·布鲁韦斯(Carole Blueweiss)是一名理疗师和播客,在佛罗里达州度过了之前的七个月后,她于10月份回到纽约市的家中时,遵守了州政府规定的每一项隔离协议。hKk世界播


On some days, she did question the necessity of doing so. hKk世界播

在某些日子里,她确实质疑这样做的必要性。hKk世界播


"Did I agree that it was absolutely necessary given the fact that I was basically in quarantine when I was in Florida? It wasn't as if I was out there partying or doing anything risky, no," she said. "At times my mindset was 'this is stupid' or 'why can't I go out with my mask on and stay away from other people?' but I felt I needed to do this. It made me feel patriotic." hKk世界播

她说:“考虑到我在佛罗里达时基本上处于隔离状态,我是否同意这是绝对必要的?这并不是说我在外面狂欢或做任何冒险的事情。”“有时候我的想法是‘这太愚蠢了’,或者‘为什么我不能戴着口罩出门,远离其他人?’但我觉得我需要这么做。这让我觉得自己很爱国。”hKk世界播


For Blueweiss, it came down to weighing the law, science and respecting all that New York City had done to keep Covid-19 cases down since the outbreak began last spring. hKk世界播

对于蓝威来说,归根结底是权衡法律、科学和尊重纽约市自去年春天疫情爆发以来为降低新冠肺炎病例所做的一切。hKk世界播


"Quarantine isn't anything I would have ever imagined doing," she said. "It feels radical but the idea of keeping more people safe should be more important than anything else. That helped me shift my feelings away from being angry or resentful and, instead, focus on putting something good into the world." hKk世界播

她说:“检疫不是我想象中要做的事情。”“这感觉很激进,但保护更多人的安全应该比其他任何事情都重要。这帮助我把我的感觉从愤怒或怨恨中转移出来,转而专注于把一些美好的东西带到这个世界上。”hKk世界播


Some Canadians say they aren't struggling with quarantine as much as their neighbors to the south, and this will serve Canada well as case counts rise after their October Thanksgiving celebrations and increased restrictions are on the horizon. hKk世界播

一些加拿大人说,他们不像南部邻国那样在隔离问题上苦苦挣扎,这将有利于加拿大,因为在10月份的感恩节庆祝活动之后,病例数量有所上升,而且即将出台更多限制措施。hKk世界播


暂无hKk世界播

7 ways to snack better during the pandemic hKk世界播

在流感大流行期间吃零食的7种方法hKk世界播


"We more or less accept the dictates of public health with less rancor than occurs in the US," said Dr. Ross Upshur, a professor of clinical public health at the Dalla Lana School of Public Health at the University of Toronto. hKk世界播

多伦多大学(University Of Toronto)达拉拉纳公共卫生学院(Dalla Lana School Of Public Health)临床公共卫生学教授罗斯·厄普舒尔(Ross Upshur)博士说:“我们或多或少接受了公共卫生的指令,但敌意比美国少。”hKk世界播


"What worries me looking at our good neighbors to the south is that the deep divisiveness that exists now seems to be mitigating against something we take for granted here, this common good, this belief that we're all in this together. We're each other's neighbors, and it's our obligation to not make somebody else ill if we can help it." hKk世界播

“看着我们南方的好邻居,让我担心的是,现在存在的严重分歧似乎正在缓解我们在这里认为理所当然的事情,这种共同的利益,这种我们都在一起的信念。我们是彼此的邻居,如果我们能帮助别人,不让别人生病是我们的义务。”hKk世界播


Darren Sukonick, who lives in Toronto and traveled to the United States three times during the pandemic, agrees that there's a different take on quarantine in Canada. hKk世界播

达伦·苏科尼克(Darren Sukonick)住在多伦多,在疫情爆发期间曾三次前往美国,他同意加拿大对隔离有不同的看法。hKk世界播


"I think some people view it as a hindrance and an irritation to have to isolate when they come back to Canada from the US," said Sukonick, principal at Matthew Sapera Fine Homes, a custom home builder, who quarantined for 14 days as per Canadian regulations. hKk世界播

定制住宅建筑商Matthew Sapera Fine Homes的负责人苏科尼克(Sukonick)表示:“我认为,有些人认为,当他们从美国返回加拿大时,不得不与世隔绝,这是一种阻碍和恼火。”根据加拿大的规定,他将被隔离14天。hKk世界播


"I don't think people look at this as a civil liberties issue. I have a feeling there's a solidarity and a law-abiding nature here. Whether it's a Canadian thing or not I can't say for sure, but by and large people are complying with the rules." hKk世界播

“我不认为人们认为这是一个公民自由问题。我有一种感觉,这里有一种团结和守法的性质。不管这是不是加拿大的事情,我不能肯定,但总的来说,人们都在遵守规则。”hKk世界播


It's hard to quantify how many people are actually following quarantine protocol across the United States. hKk世界播

很难量化全美到底有多少人遵守隔离协议。hKk世界播


The short answer is that we don't know since quarantine is largely something that's done on the honor system, with official check-ins to ensure that you're actually isolating varying from place to place. Couple this with the fact that the rules and regulations differ depending on your state or region, and it becomes even more challenging for elected leaders and health officials to get individuals to comply. hKk世界播

简短的回答是,我们不知道,因为隔离在很大程度上是在荣誉系统上完成的,通过官方的登机检查来确保你实际上是在不同的地方隔离。再加上你所在的州或地区的规章制度不同,民选领导人和卫生官员让个人遵守就变得更具挑战性了。hKk世界播


"We don't like the idea of having to be home alone," said Dr. Rachelle Scott, director of psychiatry at Eden Health, a primary care company in New York City. "Being forced to stay in your small apartment without being able to leave feels very off-putting to us and someone telling us we can't do something becomes very counterculture for some." hKk世界播

纽约市一家初级保健公司伊甸园健康(Eden Health)的精神病学主任雷切尔·斯科特(Rachelle Scott)博士说,“我们不喜欢一个人呆在家里。”“被迫住在你的小公寓里却不能离开,这让我们感到非常不舒服,有人告诉我们做不了什么,对一些人来说,这会成为一种非常反主流的文化。”hKk世界播


If you have to quarantine, recast the experience hKk世界播

如果你必须隔离,那就重塑你的经历。hKk世界播


Since US culture tends to value individualism over community, the pandemic is forcing Americans to recalibrate, Scott said. hKk世界播

斯科特说,由于美国文化倾向于重视个人主义而不是社区,这场流行病迫使美国人重新调整。hKk世界播


If you're an American faced with quarantine, Scott suggests you begin by looking outward. hKk世界播

如果你是一个面临隔离的美国人,斯科特建议你从向外看。hKk世界播


暂无hKk世界播

Will college students bring Covid-19 home for Thanksgiving? hKk世界播

大学生会带新冠肺炎回家过感恩节吗hKk世界播


"Instead of being angry that you have to quarantine, focus on all that you're doing to keep your community healthy by simply staying home," she said. "It's a shift in perspective but it's one that really matters." hKk世界播

她说:“与其因为你必须隔离而生气,不如把注意力集中在你为保持社区健康所做的一切上,只要呆在家里就行了。”“这是观点上的转变,但也是真正重要的转变。”hKk世界播


Next, lean into the experience by seeing the positives. "Consider helping others virtually, or even spend time every day taking note of the ways in which you're grateful," Scott said. "Studies have shown that gratitude helps you shift your focus and impacts your mood." hKk世界播

接下来,通过看到积极的一面来体验。斯科特说:“可以考虑虚拟地帮助别人,甚至每天花时间记下你感恩的方式。”“研究表明,感恩有助于转移你的注意力,影响你的情绪。”hKk世界播


Quarantine fatigue is definitely a challenge but also an opportunity. hKk世界播

检疫疲劳无疑是一种挑战,但也是一种机遇。hKk世界播


"I think people have discovered what worked or didn't work for them the first time around," Scott said. "It's not catchy or something folks would be excited to share on social media, but creating routines and habits can help cut through the fatigue and help foster a sense of control." hKk世界播

斯科特说:“我认为人们第一次就发现了什么对他们有效,什么对他们不起作用。”“这并不容易上口,也不会让人们兴奋地在社交媒体上分享,但养成习惯和习惯有助于消除疲劳,有助于培养控制感。”hKk世界播


The final and possibly the best pick-me-up: There are so many ways to connect with the outside world during lockdown. hKk世界播

最后,也可能是最好的提神方法:在封锁期间,有如此多的方式可以与外部世界联系。hKk世界播


"I find it particularly ridiculous that in this day and age — when you can be in touch with everyone on your phone — that you can feel cut off from the world because you can't leave your apartment until you finish quarantine or test negative," Tan said. hKk世界播

谭恩美说:“我觉得特别可笑的是,在这个时代--你可以用手机与每个人保持联系--你会觉得自己与这个世界隔绝了,因为你不能离开你的公寓,除非你完成隔离或检测呈阴性。”hKk世界播


"Quarantining just can't be as hard today as it would have been a century ago." hKk世界播

“今天的隔离不可能像一个世纪前那样困难。”hKk世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: