冠状病毒更新:亚利桑那州,南达科他州反对口罩强制令;科罗拉多州最大的学区恢复虚拟学习

2020-11-19 18:09

Coronavirus updates: Arizona, South Dakota hold out against mask mandates; Colorado's largest school district returns to virtual learning CIJ世界播

冠状病毒更新:亚利桑那州,南达科他州反对口罩强制令;科罗拉多州最大的学区恢复虚拟学习CIJ世界播


As governors across the U.S. continue to impose mask mandates — 36 states have done so, plus the District of Columbia and Puerto Rico — some are holding out, unconvinced that facial coverings are necessary. CIJ世界播

随着美国各地的州长继续实施口罩强制令-36个州已经这样做了,加上哥伦比亚特区和波多黎各-一些人坚持下来,不相信面罩是必要的。CIJ世界播


Arizona Gov. Doug Ducey was criticized Wednesday for not implementing a statewide policy during his first news briefing since Oct. 29, with Phoenix Mayor Kate Gallego decrying his "lack of leadership" on Twitter, and South Dakota Gov. Kristi Noem, also a Republican, defended the "personal decision" of people who choose not to wear a mask in public at her first news conference to address the pandemic in over three months. CIJ世界播

周三,亚利桑那州州长道格·杜西(Doug Ducey)在10月29日以来的首次新闻发布会上因没有执行全州范围内的政策而受到批评。凤凰城市长凯特·加雷戈(Kate Grego)在推特上谴责他“缺乏领导力”。南达科他州州长克里斯蒂·诺姆(Kristi Noem)也是共和党人,她在三个多月来的第一次新闻发布会上为那些选择不戴口罩在公共场合应对埃博拉疫情的人的“个人决定”进行了辩护。CIJ世界播


In Colorado, the state's largest school district announced Wednesday that it will temporarily halt in-person learning. Starting Nov. 30, students within the Denver public school system will return to virtual learning until the end of the semester. The news comes after New York City, the nation's largest school district, said it will shut down beginning Thursday. CIJ世界播

在科罗拉多州,该州最大的学区周三宣布将暂时停止面对面学习。从11月30日开始,丹佛公立学校系统内的学生将恢复虚拟学习,直到本学期结束。这一消息是在美国最大的学区纽约市宣布将从周四开始关闭之后发布的。CIJ世界播


Hours after Pfizer announced its COVID-19 vaccine was 95% effective, Montana Sen. Steve Daines announced he has been part of Pfizer's trial and has tested positive for COVID-19 antibodies. CIJ世界播

在辉瑞宣布新冠肺炎疫苗有效率达95%几小时后,蒙大拿州参议员史蒂夫·戴恩斯(Steve Daines)宣布,他已经参加了辉瑞的试验,新冠肺炎抗体检测呈阳性。CIJ世界播


Arizona Gov. Doug Ducey says he won't issue mask mandate CIJ世界播

亚利桑那州州长道格·杜西表示,他不会发布面具授权。CIJ世界播


As Arizona's COVID-19 trends spike, the state is giving hospitals $25 million to bolster staffing, but Gov. Doug Ducey said Wednesday that he won't impose a statewide mask mandate. CIJ世界播

随着亚利桑那州的新冠肺炎趋势飙升,该州将向医院拨款2,500万美元以增加人手,但州长道格·杜西(Doug Ducey)周三表示,他不会强制要求在全州范围内使用口罩。CIJ世界播


In his first news briefing since Oct. 29, Ducey, a Republican, said rising COVID-19 numbers in the state mean "getting back to normal is not in the cards right now." He also held a moment of silence, prayer and reflection for the 6,365 Arizonans known to have died from COVID-19, and their families. CIJ世界播

在10月29日以来的第一次新闻发布会上,共和党人杜西表示,该州新冠肺炎人数的上升意味着“目前还不可能恢复正常”。他还为已知死于新冠肺炎的6365名亚利桑那州人及其家人默哀、祈祷和反思。CIJ世界播


But Ducey did not announce any new restrictions or requirements on Arizonans to stop the spread of COVID-19, despite increasing calls for a statewide mask mandate and other measures in recent days as COVID-19 cases in Arizona continue to climb. CIJ世界播

但杜西没有宣布对亚利桑那州人实施任何新的限制或要求,以阻止新冠肺炎的传播,尽管最近几天,随着亚利桑那州新冠肺炎病例的持续攀升,要求全州范围内实施口罩强制令和其他措施的呼声越来越高。CIJ世界播


Ducey suggested that a statewide mask mandate would not effectively curb the spread of the virus, and emphasized that about 90% of the state is under a local mask mandate. He also said it is nearly impossible to participate in the Arizona economy without wearing a mask. CIJ世界播

杜西表示,全州范围内的口罩强制令不会有效地遏制病毒的传播,并强调该州约90%的地区处于地方口罩强制令之下。他还表示,不戴面具几乎不可能参与亚利桑那州的经济。CIJ世界播


Colorado's largest school district temporarily halts in-person learning CIJ世界播

科罗拉多州最大的学区暂时停止面对面学习。CIJ世界播


School officials on Wednesday announced that public schools in Denver, Colorado, are temporarily pausing in-person learning as coronavirus cases continue to spike. More than 90,000 students in the state's largest school district will return to virtual learning starting Nov. 30 through the end of the semester. CIJ世界播

学校官员周三宣布,由于冠状病毒病例继续激增,科罗拉多州丹佛市的公立学校暂时停止了面对面学习。从11月30日到本学期末,该州最大学区的9万多名学生将重返虚拟学习。CIJ世界播


The district reported about 13 cases per week when it first opened early childhood education centers. Cases have now surpassed 300 per week. Superintendent Susana Cordova in a statement said the district plans to bring all elementary students back into classrooms in January. CIJ世界播

当该学区第一次开设幼儿教育中心时,该地区每周报告约13例病例。目前,病例每周已超过300例。学区负责人苏珊娜·科尔多瓦(Susana Cordova)在一份声明中表示,该学区计划在明年1月让所有小学生重返教室。CIJ世界播


Nearly 1 in 4 Michigan houses report an increase since pandemic start CIJ世界播

近1/4的密歇根州家庭报告称,自大流行爆发以来,人数有所增加。CIJ世界播


Nearly 1 in 4 Michigan households are reporting an increase in rats and mice since the coronavirus pandemic began, according to a survey by a pest management company. There are some reasons for this. CIJ世界播

根据一家虫害管理公司的一项调查,自从冠状病毒大流行开始以来,密歇根州近四分之一的家庭报告说,老鼠的数量有所增加。这其中有一些原因。CIJ世界播


The U.S. Centers for Disease Control and Prevention, acknowledging the nation's pandemic-related rodent problem, points out restaurants have reduced service, which means fewer food scraps are ending up in the dumpsters on which rats and mice often feed. CIJ世界播

美国疾病控制和预防中心承认美国存在与流行病有关的啮齿动物问题,指出餐馆减少了服务,这意味着食物残渣最终进入老鼠经常进食的垃圾箱的数量减少了。CIJ世界播


And, according to Smith's Pest Management, a California-based service that commissioned the survey via Google Surveys, our houses are the perfect substitute. We're home more, which means we're producing more garbage. Nationwide, 1 in 3 households report a notable increase in garbage accumulation, the Smith's survey said. We're also cleaning less with 1 in 4 households across the nation reporting they're not cleaning as thoroughly as they did prior to the pandemic. CIJ世界播

根据总部位于加利福尼亚州的史密斯害虫管理公司(Smith‘s Pest Management)通过谷歌调查委托进行的这项调查,我们的房子是完美的替代品。我们在家更多了,这意味着我们产生了更多的垃圾。史密斯的调查显示,在全国范围内,三分之一的家庭报告垃圾堆积量显著增加。我们也减少了清洁,全国四分之一的家庭报告说,他们没有像大流行之前那样彻底清洁。CIJ世界播


Montana Sen. Steve Daines says he's been part of Pfizer vaccine trial CIJ世界播

蒙大拿州参议员史蒂夫·戴恩斯(Steve Daines)表示,他参与了辉瑞(Pfizer)疫苗试验。CIJ世界播


Montana Sen. Steve Daines said Wednesday he has been part of Pfizer’s trial for a COVID-19 vaccine trial, saying he wanted to help build confidence and trust for Montanans and others wondering if they should take the vaccine when it is approved. CIJ世界播

蒙大拿州参议员史蒂夫·戴恩斯(Steve Daines)周三表示,他参与了辉瑞的新冠肺炎疫苗试验。他说,他希望帮助蒙大拿州人和其他正在考虑是否应该在疫苗获得批准后接种的人建立信心和信任。CIJ世界播


Daines, R-Mont., said in a news conference that he received a call from his mother in August, saying Pfizer was looking for people to enroll in their COVID-19 vaccine trial in Bozeman. CIJ世界播

蒙大拿州戴恩斯在新闻发布会上说,他在8月份接到了母亲的电话,说辉瑞公司正在寻找人来参加他们在博兹曼进行的新冠肺炎疫苗试验。CIJ世界播


"Thanks to that call, my sweet wife Cindy and I decided to go online and enroll in the trial – joining over 100 everyday Montanans participating. While this was a blind trial, I have since tested positive for COVID-19 antibodies," he said in a news release. CIJ世界播

他在一份新闻稿中说:“多亏了那通电话,我和我亲爱的妻子辛迪决定上网报名参加试验--加入每天100多名蒙大拿州人的行列。虽然这是一次盲目试验,但自那以后我的新冠肺炎抗体检测呈阳性。”CIJ世界播


Pfizer and its collaborator BioNTech on Wednesday announced their vaccine is 95% effective in preventing the spread of the respiratory illness. CIJ世界播

辉瑞及其合作伙伴BioNTech周三宣布,他们的疫苗在防止呼吸道疾病传播方面有效率为95%。CIJ世界播


Dr. Anthony Fauci urges Americans to 'think twice' about holiday travel plans CIJ世界播

安东尼·福奇博士敦促美国人对假日旅行计划“三思而后行”CIJ世界播


Dr. Anthony Fauci is urging Americans to "think twice" about traveling and having indoor gatherings for the holidays. During a meeting with USA TODAY's Editorial Board Wednesday, the nation's top infectious disease expert said seemingly "innocent" family and friend dinner gatherings at home are where many of the infections are now stemming from. CIJ世界播

安东尼·福奇博士敦促美国人在假期旅行和室内聚会时“三思而后行”。在星期三与《今日美国》编辑部的一次会议上,美国最高传染病专家说,看似“无辜”的家人和朋友在家中共进晚餐是现在许多感染的源头。CIJ世界播


"Because of the almost intuitive instinct that when you're with people you know ... and no one appears to be physically ill that it's OK to congregate 10, 12 people for drinks or a meal or what have you, but it's indoors because the weather is cold, that's where we're seeing these types of outbreaks," the director of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases explained. CIJ世界播

美国国家过敏症和传染病研究所所长解释说:“因为有一种近乎本能的直觉,当你和你认识的人在一起的时候……没有人看起来身体不舒服,可以聚集10到12个人一起喝酒或吃饭,但这是在室内,因为天气很冷,这就是我们看到这些类型的疫情爆发的地方,”美国国家过敏和传染病研究所(National Institute Of Allance And Infectic Disease)所长解释说。CIJ世界播


"As we get into the colder weather, we should really think twice about these kind of dinner parties where you're not sure of whether the people that are in your bubble (are safe)," he said. "Then you're going to start seeing these unanticipated infections related to innocent home gatherings, particularly as we head into the holiday season." CIJ世界播

他说:“当我们进入更冷的天气时,我们真的应该三思而后行,在这种晚宴上,你不确定你泡泡里的人(是不是安全的)。”“然后你就会开始看到这些与无辜的家庭聚会有关的意外感染,特别是在我们即将进入假日季节的时候。”CIJ世界播


Fauci's recommendation? He advises that each person and family unit "should make a risk-benefit assessment." CIJ世界播

福奇的推荐是什么?他建议每个人和家庭单位“都应该进行风险-收益评估”。CIJ世界播


COVID-19 resources from USA TODAY CIJ世界播

今日美国的新冠肺炎资源。CIJ世界播


*In your inbox: Stay up to date with the latest news on the coronavirus pandemic from the USA TODAY Network. Sign up for the daily Coronavirus Watch newsletter. CIJ世界播

*在你的收件箱里:随时关注今日美国网络关于冠状病毒大流行的最新消息。订阅每日冠状病毒观察时事通讯。CIJ世界播


*Tips for coping: Every Saturday and Tuesday we'll be in your inbox, offering you a virtual hug and a little bit of solace in these difficult times. Sign up for Staying Apart, Together. CIJ世界播

*应对小贴士:每周六和周二,我们都会在你的收件箱里,给你一个虚拟的拥抱,在这个困难的时刻给你一点安慰。签约让我们分开,在一起。CIJ世界播


*On Facebook: A lot is still unknown about the coronavirus. But what we do know, we're sharing with you. Join our Facebook group, Coronavirus Watch, to receive daily updates in your feed and chat with others in the community about COVID-19. CIJ世界播

*在Facebook上:关于冠状病毒还有很多未知之处。但我们知道的是,我们会与你分享。加入我们的脸书群,冠状病毒观察,每天都会收到关于新冠肺炎的更新,并与社区中的其他人聊天。CIJ世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: