一些英国健身房藐视首相约翰逊对新冠肺炎的封锁

2020-10-14 18:05

Some British gyms defy PM Johnson's COVID-19 lockdown oZB世界播

一些英国健身房藐视首相约翰逊对新冠肺炎的封锁oZB世界播


GREASBY/LONDON (Reuters) - For one gym owner in the northwest of England, Prime Minister Boris Johnson's latest COVID-19 lockdown is a step too far. To save his business, he is defying the government's command to close, along with dozens of other gyms in the area. oZB世界播

格雷斯比/伦敦(路透社)-对于英格兰西北部的一位健身房老板来说,英国首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)最新对新冠肺炎的封锁有点过头了。为了挽救自己的生意,他无视政府的命令,关闭了该地区的其他数十家健身房。oZB世界播


Governments across the world have imposed some of the most severe restrictions in peacetime history to tackle the coronavirus, to varying degrees of success. The virus has killed more than a million people and Europe is deep in a second wave. oZB世界播

世界各国政府实施了和平时期历史上最严格的一些限制措施,以应对冠状病毒,取得了不同程度的成功。该病毒已导致100多万人死亡,欧洲正深陷第二波浪潮。oZB世界播


The measures have also pushed many companies, and in some cases whole sectors, out of business. Some feel ignored and are starting to push back against the rules. oZB世界播

这些措施还迫使许多公司,在某些情况下,整个行业都倒闭了。一些人感到被忽视,开始反击规则。oZB世界播


"We're supposed to be closed but we are open," Chris Ellerby-Hemmings, 36, owner of EmpoweredFit Gym in Greasby, near Liverpool, told Reuters. oZB世界播

36岁的克里斯·埃勒比-海明斯(Chris Ellerby-Hemmings)是利物浦附近格里斯比的EmpoweredFit健身房的老板,他告诉路透社:“我们本应该关门的,但我们是开放的。”oZB世界播


He said 50 other gyms across the area were also staying open - an open show of defiance against the British government around 240 miles south in London. oZB世界播

他说,该地区的其他50家健身房也仍然开放-这是对伦敦以南约240英里的英国政府的公开反抗。oZB世界播


Under a new tiered system which kicks off on Wednesday, Liverpool and the surrounding Merseyside area are classed as "very high" risk, meaning they are subject to the some of the strictest lockdown measures in England, including shutting pubs, gyms and casinos. oZB世界播

根据周三开始的新分级制度,利物浦和周围的默西塞德郡地区被归类为“非常高”的风险,这意味着它们受到英国一些最严格的封锁措施的影响,包括关闭酒吧、健身房和赌场。oZB世界播


British government scientific advisers say the virus, which emerged in China last year, is spreading fast across all parts of the United Kingdom and that critical care beds are starting to fill up with COVID-19 patients in high risk areas. oZB世界播

英国政府科学顾问表示,去年在中国出现的这种病毒正在英国各地迅速传播,高危地区的重症监护床位开始挤满新冠肺炎患者。oZB世界播


But Ellerby-Hemmings of EmpoweredFit said the rules appeared irrational as COVID-19 transmission was lower in gyms while restaurants, which he said have a higher transmission rate, have been allowed to stay open. oZB世界播

但EmpoweredFit的埃勒比-海明斯表示,这些规定似乎不合理,因为新冠肺炎在健身房的传播率较低,而他说传播率较高的餐馆则被允许继续营业。oZB世界播


"The government has presented no evidence as to why we should close - they have just done it irrationally," said Ellerby-Hemmings, who closed the gym during the first national lockdown from March 25 to July 25. oZB世界播

埃勒比-海明斯(Ellerby-Hemmings)在3月25日至7月25日第一次全国封锁期间关闭了健身房,他说:“政府没有提供任何证据来说明我们为什么应该关闭健身房-他们只是不理性地这么做了。”oZB世界播


"If we did close again, because we have taken on a lot of debt, we would not be able to reopen. The staff would lose their jobs and I would lose my business," he said. oZB世界播

他说:“如果我们真的再次关闭,因为我们已经背负了大量债务,我们将无法重新开业。员工将失去工作,我也将失去我的业务。”oZB世界播


Ellerby-Hemmings said gyms were essential to keep people fit, fight obesity and improve mental health. oZB世界播

Ellerby-Hemmings说,健身房对于保持人们的健康,抗击肥胖和改善心理健康至关重要。oZB世界播


He opened the 16,000 sq ft, 24-hour gym in February 2017. Overheads are roughly 15,000 pounds ($19,000) per month but under government support schemes, he has been offered just 3,000 pounds per month. His rent alone is 6,000 pounds per month. oZB世界播

2017年2月,他开设了这家占地1.6万平方英尺、24小时营业的健身房。管理费用大约是每月1.5万英镑(1.9万美元),但在政府的支持计划下,他每月只有3000英镑。光是他的房租就是每月6000英镑。oZB世界播


"We want to be listened to - we have tried to open a dialogue but we have so far been ignored," Ellerby-Hemmings said. oZB世界播

埃勒比-海明斯说:“我们希望得到倾听--我们试图开启对话,但到目前为止,我们一直被忽视。”oZB世界播


The gym has consulted with lawyers about the potential enforcement of the rules. oZB世界播

健身房已经就可能执行的规则咨询了律师。oZB世界播


Will he ever give in? "No. Simple answer." oZB世界播

他会屈服吗?“不,简单的回答。”oZB世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: