菲律宾国会僵局结束,2名议长中有1人退出

2020-10-14 16:04

Philippine Congress Standoff Ends As 1 Of 2 Speakers Quits WpO世界播

菲律宾国会僵局结束,2名议长中有1人退出WpO世界播


暂无WpO世界播


MANILA, Philippines: The leader of the Philippines’ House of Representatives announced his resignation Tuesday, ending a standoff with a rival speaker that has stalled the passage of next years budget, including funds for fighting the coronavirus pandemic. WpO世界播

菲律宾马尼拉:菲律宾众议院领导人周二宣布辞职,结束了与竞争对手议长的僵局,这一僵局阻碍了明年预算的通过,其中包括抗击冠状病毒大流行的资金。WpO世界播


House Speaker Alan Peter Cayetano made the announcement in a Facebook video message from his neighborhood while legislators were ratifying the election of his rival Rep. Lord Allan Velasco as speaker. Both are allies of President Rodrigo Duterte, who had brokered a power-sharing deal that went awry this week and set off the standoff. WpO世界播

众议院议长艾伦·彼得·卡耶塔诺(Alan Peter Cayetano)在他所在社区的Facebook视频信息中宣布了这一消息,当时立法者正在批准他的竞争对手众议员艾伦·贝拉斯科勋爵(Lord Allan Vlaco)当选议长。两人都是总统罗德里戈·杜特尔特(Rodrigo Duterte)的盟友,杜特尔特促成了一项权力分享协议,但本周出现了问题,并引发了僵局。WpO世界播


Cayetano and his allied legislators mocked Velascos election Monday as speaker by his supporters in a sports club outside Congress. He said he was giving way to avoid damage to the 300-strong legislative chamber as a democratic institution. WpO世界播

卡耶塔诺和他的盟友议员嘲笑贝拉斯科斯周一在国会外的一个体育俱乐部被他的支持者选为议长。他说,他正在让路,以避免对作为民主机构的300多人的立法机构造成损害。WpO世界播


If we bastardize Congress, were also bastardizing our country, Cayetano said in his video message. WpO世界播

卡耶塔诺在他的视频信息中说:如果我们欺骗国会,也就是欺骗我们的国家。WpO世界播


Despite the easing of the impasse, Duterte called Cayetano and Velasco to a meeting at the presidential palace Tuesday, mainly to ensure the rapid passage of the proposed 4.5 trillion peso ($90 billion) budget, presidential spokesman Harry Roque said. WpO世界播

总统发言人哈里·罗克(Harry Roque)说,尽管僵局有所缓解,但杜特尔特周二召集卡耶塔诺和贝拉斯科在总统府会面,主要是为了确保拟议的4.5万亿比索(900亿美元)预算迅速通过。WpO世界播


The military chief of staff, Gen. Gilbert Gapay, said the military has kept an eye on the House impasse. We were just getting prepared in case it gets out of hand because sometimes during situations like this, many may take advantage, Gapay said at a news conference. WpO世界播

军方参谋长吉尔伯特·加佩(Gilbert Gapay)将军说,军方一直在密切关注众议院的僵局。我们只是在做准备,以防事态失控,因为有时在这样的情况下,许多人可能会利用这一点,加佩在新闻发布会上说。WpO世界播


Duterte brokered a power-sharing deal last year in which Cayetano would assume the speakership for 15 months until this month, to be followed by Velasco, who would serve as speaker for the remaining 21 months. WpO世界播

杜特尔特去年促成了一项权力分享协议,卡耶塔诺将担任议长15个月,直到本月,随后是贝拉斯科,他将担任剩下的21个月的议长。WpO世界播


Cayetano recently offered to step down, but his camp said a majority of lawmakers voted to reject his resignation. After Cayetano steered the initial approval of the budget, his camp abruptly suspended congressional sessions, pre-empting Velascos assumption of the speakership under the power-sharing deal. WpO世界播

卡耶塔诺最近提出辞职,但他的阵营表示,大多数议员投票否决了他的辞职。在卡耶塔诺带领预算获得初步批准后,他的阵营突然暂停了国会会议,先发制人,阻止了贝拉斯科斯根据权力分享协议担任议长。WpO世界播


Several lawmakers protested that the suspension blocked them from scrutinizing the budget, including crucial appropriations for the Department of Health, which is spearheading efforts to contain coronavirus outbreaks. WpO世界播

几名议员抗议称,暂停令阻止了他们审查预算,包括对卫生部的关键拨款,卫生部正在带头努力遏制冠状病毒爆发。WpO世界播


With top police and military generals standing beside him, Duterte went on TV last week to warn that he would intercede if the House leadership crisis threatens the passage of the budget. He later called for a special session of the House starting Tuesday to ensure the budgets approval. WpO世界播

在警察和军队高级将领站在他旁边的情况下,杜特尔特上周在电视上警告称,如果众议院领导层危机威胁到预算的通过,他将进行调解。他后来呼吁从周二开始召开众议院特别会议,以确保预算获得批准。WpO世界播


Velascos allied legislators gathered Monday in a sports club to declare the House speakership vacant, then elected Velasco as his replacement. WpO世界播

贝拉斯科斯联盟的立法者周一聚集在一个体育俱乐部,宣布众议院议长职位空缺,然后选举贝拉斯科为他的继任者。WpO世界播


Cayetano and his camp blasted the move as illegal and a travesty, initially insisting that he still had the support of majority of legislators. But he changed his mind and announced his resignation Tuesday, accusing his rivals of damaging doors and forcing their way to take over the House of Representatives. WpO世界播

卡耶塔诺和他的阵营抨击这一举动是非法和嘲弄的,最初坚称他仍然得到了大多数议员的支持。但他改变了主意,周二宣布辞职,指责他的竞争对手破坏大门,强行夺取众议院。WpO世界播


Associated Press photojournalist Aaron Favila contributed to this report. WpO世界播

美联社摄影记者亚伦·法维拉对此报道也有贡献。WpO世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: