缅甸百岁老人对冠状病毒不屑一顾,担心孙子孙女

2020-10-14 14:08

Myanmar centenarian shrugs off coronavirus, worries about grandchildren zEP世界播

缅甸百岁老人对冠状病毒不屑一顾,担心孙子孙女zEP世界播


暂无zEP世界播


YANGON (Reuters) - Myanmar centenarian Thein Khin not only beat the coronavirus, but barely knew she had it. zEP世界播

仰光(路透社)-缅甸百岁老人登钦(Thein Khin)不仅击败了冠状病毒,而且几乎不知道自己感染了冠状病毒。zEP世界播


Thein Khin, 100, tested positive for COVID-19 and was kept in an isolation centre last month when the virus spread among four generations of her family, but was asymptomatic and said she was more worried about her grandchildren. zEP世界播

现年100岁的登钦在新冠肺炎的检测中呈阳性,上个月当病毒在她家的四代人中传播时,她被关在隔离中心,但没有症状,她说她更担心她的孙子孙女。zEP世界播


"I felt nothing. I was eating well, showering myself and walking as normal," she said at her home in Yangon, Myanmar's biggest city, surrounded by small children. zEP世界播

她在缅甸最大城市仰光的家中说,“我什么都感觉不到。我吃得很好,洗澡,像往常一样走路。”她的家周围都是小孩子。zEP世界播


"If I suffered from this virus, I would be lying and moaning on the bed. But I am strong, walking around. I felt nothing." zEP世界播

“如果我感染了这种病毒,我会躺在床上呻吟。但我很强壮,可以四处走动。我什么都感觉不到。”zEP世界播


The elderly are among those most vulnerable to the virus that has killed more than a million people worldwide. zEP世界播

老年人是最容易感染这种病毒的人之一,这种病毒已导致全球100多万人死亡。zEP世界播


The risks are even higher in poorer countries with under-equipped health services, including Myanmar, which is experiencing a surge in infections having been spared a major outbreak early on. zEP世界播

在医疗服务设施不足的较贫穷国家,风险甚至更高,包括缅甸,该国的感染人数正在激增,而该国在早期没有爆发重大疫情。zEP世界播


But the sprightly senior was not surprised to emerge unscathed from COVID-19, having had, she said, no major illnesses. zEP世界播

但这位精力充沛的大四学生对新冠肺炎毫发无损并不感到惊讶,她说,她没有患过重大疾病。zEP世界播


"The situation during World War Two was so much worse. I heard this virus pandemic is also dangerous across the world. But I feel this disease is nothing," she said. zEP世界播

她说:“二战期间的情况要糟糕得多。我听说这场病毒大流行在世界各地也很危险。但我觉得这种疾病算不了什么。”zEP世界播


"Of course, I'm worried for my children and grandkids. Death is no matter for me because I am very old. I have escaped from many deadly, worse and dangerous situations." zEP世界播

“当然,我为我的子孙担心。死亡对我来说无关紧要,因为我已经很老了。我已经从许多致命、更糟糕和危险的情况下逃脱了。”zEP世界播


Her granddaughter, Win Win Yee, said the family were thankful all 10 infected members were safe, but would take nothing for granted. zEP世界播

她的孙女温温怡(Win Win Yee)说,家人很感激所有10名受感染的成员都是安全的,但不会认为任何事情都是理所当然的。zEP世界播


"We are still so scared of getting infected again," she said. "That's why we don't go anywhere outside ... We locked ourselves down." zEP世界播

“我们仍然非常害怕再次被感染,”她说。“这就是为什么我们不去外面的任何地方……我们把自己锁起来了。”zEP世界播


Coronavirus cases in Myanmar have passed 29,000, from just a few hundred in August, with more than 660 deaths. zEP世界播

缅甸的冠状病毒病例已经超过2.9万例,而8月份只有几百例,死亡人数超过660人。zEP世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: