疾控中心关于万圣节的新指南:不鼓励不给糖就捣蛋,不鼓励化装面具和万圣节派对

2020-10-14 14:01

New CDC guidance on Halloween: Trick-or-treating, costume masks and Halloween parties discouraged CKh世界播

疾控中心关于万圣节的新指南:不鼓励不给糖就捣蛋,不鼓励化装面具和万圣节派对CKh世界播


Halloween will need to be done differently this year in order to keep people safe amid the coronavirus pandemic, according to new guidelines issued Monday by the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC). CKh世界播

根据美国疾病控制和预防中心(CDC)周一发布的新指导方针,为了在冠状病毒大流行中保护人们的安全,今年万圣节的方式将有所不同。CKh世界播


Door-to-door trick-or-treating, indoor haunted houses, costume parties and "trunk or treating," where children go from car to car to receive treats, are among the traditional Halloween activities the CDC has deemed "higher risk activities" that should be avoided this year. CKh世界播

CDC认为今年应该避免的传统万圣节活动包括挨家挨户的恶作剧、室内鬼屋、化装派对和孩子们从一辆车到另一辆车接受款待的“后备箱或款待”。CKh世界播


In lieu of those classic Halloween activities, the CDC recommends people try what they describe as "lower risk activities" to celebrate the holiday this year amid the global pandemic. CKh世界播

CDC建议人们在全球大流行的情况下,尝试他们所说的“低风险活动”来庆祝今年的万圣节,而不是那些经典的万圣节活动。CKh世界播


Those activities include socially distanced pumpkin carving, decorating your house, having a virtual costume contest, doing an outdoors Halloween scavenger hunt and having a "scavenger hunt-style trick-or-treat search" indoors with members of your household. CKh世界播

这些活动包括社交距离南瓜雕刻,装饰你的房子,举行一场虚拟服装比赛,进行一次户外万圣节拾荒者狩猎,以及与你的家庭成员在室内进行一次“清道夫狩猎式的不给糖就捣蛋”的搜索。CKh世界播


暂无CKh世界播

PHOTO: Trick or treating. (STOCK PHOTO/Getty Images) CKh世界播

照片:不给糖就捣蛋。(库存照片/盖蒂图片)CKh世界播


The CDC says people can also consider moderate risk activities like small, outdoor costume parades, outdoor Halloween movie nights where attendees are spaced at least six feet apart and participating in one-way trick-or-treating that includes individually wrapped treats and social distancing. CKh世界播

疾控中心表示,人们还可以考虑中等风险的活动,比如小型户外服装游行,户外万圣节电影之夜,参与者之间至少相距6英尺,以及参与单向的不给糖就捣蛋的游戏,其中包括单独包装的食物和社交距离。CKh世界播


While masks are a Halloween staple, a costume mask is not a substitute for the types of cloth face masks that protect people from the virus, according to the CDC. CKh世界播

根据疾控中心的说法,虽然口罩是万圣节的主食,但化装口罩并不能取代保护人们免受病毒感染的布质口罩。CKh世界播


People should also not wear a costume mask over a protective cloth mask because of possible breathing difficulties, warns the CDC. CKh世界播

疾控中心警告说,由于可能存在呼吸困难,人们也不应该在防护布口罩上戴戏服口罩。CKh世界播


Because COVID-19 is spread through particles in the air, the CDC has issued a special warning for another staple of Halloween festivities: Screaming. CKh世界播

由于新冠肺炎是通过空气中的颗粒物传播的,疾控中心对万圣节庆祝活动的另一个主要内容发出了特别警告:尖叫。CKh世界播


"If screaming will likely occur, greater [social] distancing is advised,” the CDC advises. “The greater the distance, the lower the risk of spreading a respiratory virus." CKh世界播

疾控中心建议:“如果可能发生尖叫,建议大家保持更大的(社会)距离,距离越远,传播呼吸道病毒的风险就越低。”CKh世界播


The CDC's guidelines for Halloween come as the United States approaches the sad milestone of 200,000 American deaths due to COVID-19. CKh世界播

疾病预防控制中心的万圣节指导方针出台之际,美国正接近因新冠肺炎死亡20万人的悲哀里程碑。CKh世界播


Amid the rising death toll, public health officials in Los Angeles County issued Halloween guidelines similar to the CDC's, saying trick-or-treating and trunk-or-treating are not recommended for residents. CKh世界播

在死亡人数不断上升的情况下,洛杉矶县的公共卫生官员发布了与疾控中心类似的万圣节指导方针,称不建议居民使用不给糖就捣蛋和不给后备箱的做法。CKh世界播


Halloween carnivals, festivals, live entertainment and haunted houses will not be allowed in Los Angeles County this year, according to the guidelines issued earlier this month. CKh世界播

根据本月早些时候发布的指导方针,今年洛杉矶县将不允许举行万圣节嘉年华、节日、现场娱乐和鬼屋活动。CKh世界播


When it comes to making a decision about going trick-or-treating or heading to a gathering for a socially distanced Halloween celebration in your neighborhood, people should look at how the virus is spreading in their community, according to Dr. Edith Bracho-Sanchez, an assistant professor of pediatrics and director of the pediatric telemedicine program with Columbia University Medical Center. CKh世界播

哥伦比亚大学医学中心(Columbia University Medical Center)儿科助理教授、儿科远程医疗项目主任伊迪丝·布拉乔-桑切斯(Edith Bracho-Sanchez)博士表示,当要决定是去玩不给糖就捣蛋的游戏,还是去你家附近参加社交距离很远的万圣节庆祝活动时,人们应该看看病毒是如何在他们的社区传播的。伊迪丝·布拉乔-桑切斯博士是哥伦比亚大学医学中心(Columbia University Medical Center)儿科远程医疗项目的主任。CKh世界播


"You want that [positive testing rate] number to be less than 5%, ideally even lower than that," she told "Good Morning America" earlier this month. "Then you want to look at the number of cases and the number of hospitalizations. They just give you a sense of how widespread COVID-19 is in your community and sort of the baseline level of virus that you're starting with before you even go out trick-or-treating or to another activity." CKh世界播

“你希望(阳性检测率)低于5%,理想情况下甚至更低,”她在本月早些时候告诉“早安美国”(Good Morning America)。“然后你要看看病例数量和住院人数。它们只会让你对新冠肺炎在你的社区中有多普遍,以及你甚至在出去玩”不给糖就捣蛋“或参加另一项活动之前就开始感染的病毒的基线水平有一个了解。”CKh世界播


Factoring in who you live with is also important when it comes to making a decision on whether to spend Halloween with others this year, Bracho-Sanchez said. If you are an expectant mother with young kids, Bracho-Sanchez said you may want to be careful about protecting the baby -- even though there isn't any data available on the relationship between pregnant moms and the novel coronavirus. And if you live in a multi-generational household, with young kids in the family trick-or-treating, elderly relatives in that home may be put at higher risk. CKh世界播

Bracho-Sanchez说,在决定今年是否和别人一起过万圣节时,考虑到你和谁住在一起也很重要。Bracho-Sanchez说,如果你是一名有年幼孩子的准妈妈,你可能会想要小心保护婴儿-尽管没有任何关于怀孕母亲和新型冠状病毒之间关系的数据。如果你生活在一个多代家庭中,家里有年幼的孩子,那么家里年迈的亲戚可能会面临更高的风险。CKh世界播


"Look at your community and look at your family circumstances to try to make some of these decisions," said Bracho-Sanchez, adding that Halloween festivities this year are "something that communities are going to have to weigh community by community, and that families are going to have to weigh family by family." CKh世界播

布拉乔-桑切斯说:“看看你的社区,看看你的家庭情况,试图做出其中的一些决定。”他补充说,今年的万圣节庆典是“社区将不得不逐个社区权衡的事情,家庭将不得不逐个家庭权衡”。CKh世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: