与AMC高管就电影院在冠状病毒中的困境进行问答

2020-10-14 08:12

Q&A With AMC’s Top Executive on Movie Theaters’ Plight Amid Coronavirus IlX世界播

与AMC高管就电影院在冠状病毒中的困境进行问答IlX世界播


暂无IlX世界播

AMC Chief Executive Adam Aron at an event last year. IlX世界播

AMC首席执行长亚当·阿伦(Adam Aron)去年在一次活动中表示IlX世界播


AMC Entertainment Holdings Inc. Chief Executive Adam Aron spoke to The Wall Street Journal by phone on Friday, discussing the impact of the coronavirus pandemic on the movie-theater industry and on his company, the sector’s largest. IlX世界播

AMC娱乐控股公司。该公司首席执行长亚当阿伦(Adam Aron)周五通过电话接受“华尔街日报”(Wall Street Journal)采访,讨论了冠状病毒大流行对电影院行业和该行业最大公司的影响。IlX世界播


One of the main issues, he said, is that New York state and certain major metropolitan areas in California such as Los Angeles haven’t allowed cinemas to reopen, prompting studios to delay major releases. IlX世界播

他说,主要问题之一是纽约州和洛杉矶等加州某些主要大都市地区不允许电影院重新开放,这促使电影公司推迟了重大发行。IlX世界播


A spokeswoman for New York Gov. Andrew Cuomo, a Democrat, said Tuesday that the state is concerned about movie theaters because they involve large groups spending extended time together indoors, as well as lobby congestion when customers arrive and leave. IlX世界播

纽约州州长、民主党人安德鲁·科莫(Andrew Cuomo)的发言人周二表示,纽约州对电影院感到担忧,因为它们涉及大型团体在室内长时间共处,以及顾客到达和离开时大堂拥堵的问题。IlX世界播


AMC on Tuesday warned that it could run out of cash by year’s end if it doesn’t raise additional funds or get more people back to theaters. IlX世界播

AMC周二警告称,如果不筹集更多资金或让更多人重返影院,它可能会在年底前耗尽现金。IlX世界播


Here are highlights from the interview, edited for clarity. IlX世界播

以下是采访中的亮点,为清晰起见进行了编辑。IlX世界播


WSJ: What has AMC done to get past this crisis? IlX世界播

“华尔街日报”:AMC为渡过这场危机做了些什么?IlX世界播


Mr. Aron: We knew that the only way we could successfully reopen our theaters is if we could respect the science. IlX世界播

阿伦:我们知道,只有尊重科学,我们才能成功地重新开放我们的影院。IlX世界播


We went into a partnership with Clorox and hired current and former faculty members from Harvard University School of Public Health so we could get the top experts in the world on cleanliness, sanitation and health safety, so that they could tell us what we needed to do to reopen our theaters safely. IlX世界播

我们与Clorox建立了合作关系,并从哈佛大学公共卫生学院聘请了现任和前任教职员工,这样我们就可以获得世界上最顶尖的清洁、卫生和健康安全专家,这样他们就可以告诉我们需要做些什么才能安全地重新开放我们的影院。IlX世界播


We developed the most comprehensive effort that anyone has ever seen to operate movie theaters safely and cleanly.And that included all the things you would expect, like limiting seating capacity, blocking seats next to guests, social distancing, mandatory mask-wearing, disinfecting wipes everywhere, sanitizing gel everywhere, plexiglass shields everywhere, going cashless in the theaters. We also invested tens of millions of dollars in high-tech solutions. IlX世界播

我们制定了所有人见过的最全面的努力,以安全、干净地运营电影院。这包括你可以预期的所有事情,比如限制座位容量、阻塞客人旁边的座位、社交距离、强制戴口罩、到处消毒湿巾、到处消毒凝胶、到处都是有机玻璃盾牌,影院里都是无现金的。我们还在高科技解决方案上投资了数千万美元。IlX世界播


By the end of August though, in about two-thirds of the country it was pretty clear it was safe to reopen. Now it’s the middle of October. IlX世界播

然而,到了8月底,在全国约三分之二的地区,很明显它可以安全地重新开放。现在是十月中旬。IlX世界播


WSJ: Why are Hollywood studios delaying film releases? IlX世界播

“华尔街日报”:好莱坞电影公司为什么推迟上映电影?IlX世界播


Mr. Aron: We have opened our theaters almost all around the country, and done so for millions of guests without incident. Having said that, New York is the center of the universe. Movie studios cannot afford to open movies in the U.S. if they cannot also open them in New York.So as a result of that, the entire movie industry is waiting for New York to bless the reopening of theaters, and understandably so. IlX世界播

阿伦:我们几乎在全国各地都开放了我们的影院,并且毫无意外地接待了数以百万计的客人。话虽如此,纽约是宇宙的中心。如果电影制片厂不能在纽约也开放电影,他们就负担不起在美国开放电影的费用。因此,整个电影业都在等待纽约祝福影院重新开放,这是可以理解的。IlX世界播


We’ve learned the lessons of what Gov. Cuomo has done well in New York. For the movie industry at large to rekindle, the time is now. IlX世界播

我们已经吸取了库默州长在纽约做得很好的教训。对于整个电影业来说,现在是重新点燃的时候了。IlX世界播


WSJ: How dire is the financial situation at AMC and other movie-theater businesses? IlX世界播

“华尔街日报”:AMC和其他电影院业务的财务状况有多糟糕?IlX世界播


Mr. Aron: We’ve been going through $100 million a month, waiting for the movie industry to recover, which can only happen when New York reopens. IlX世界播

阿伦:我们每个月都要花掉1亿美元,等待电影业复苏,而这只有在纽约重新开放之后才能实现。IlX世界播


If this decision is not made in the next few weeks, we won’t just lose the Thanksgiving movies, we’ll lose the Christmas movies. Christmas and New Year’s are the busiest two weeks of the entire year in the movie industry. IlX世界播

如果在接下来的几周内不做出这个决定,我们不仅会失去感恩节电影,我们也会失去圣诞电影。圣诞节和新年是电影业一年中最繁忙的两周。IlX世界播


WSJ: Would you say that movie theaters are an essential industry? IlX世界播

“华尔街日报”:你认为电影院是一个必不可少的行业吗?IlX世界播


Mr. Aron: There’s a view among some that movies are a nonessential industry. But what we do in the movie business is we amuse and we entertain. If there ever was a time that Americans wanted to be amused and entertained, it is right now. IlX世界播

阿伦:有些人认为电影是一个不必要的行业。但我们在电影业所做的就是娱乐和娱乐。如果说美国人曾经想要娱乐和娱乐的话,那就是现在。IlX世界播


Going to a movie theater is the second most common out-of-home experience among Americans for discretionary spending, second only to going out to a restaurant to eat a meal. Like automobiles, like airplanes, like Boeing, the movie industry is a big American exporter. The entire world over watches American movies. That gives the U.S. soft power. This is not a frivolous business by any stretch. Plus, we hire a lot of people. IlX世界播

在美国人中,去电影院是第二种最常见的可自由支配的户外消费体验,仅次于去餐厅吃饭。就像汽车、飞机、波音一样,电影业是美国的一大出口商。全世界都在看美国电影。这给了美国软实力。这绝对不是一件轻率的事情。另外,我们雇佣了很多人。IlX世界播


WSJ: What are the stakes if the movie-theater industry suffers a collapse? IlX世界播

“华尔街日报”:如果电影院行业崩溃,风险有多大?IlX世界播


Mr. Aron: The movie-theater industry itself employs 150,000 people in the U.S. Add onto that people who work for studios, people who work to make movies. IlX世界播

阿伦:电影院行业本身在美国雇佣了15万人,再加上为制片厂工作的人,也就是制作电影的人。IlX世界播


Movies draw people into shopping malls, who then linger in those malls before and after the movie, going to stores and restaurants. We know that retail was generally under stress and challenged even before the coronavirus. And what malls have been deprived of as theaters are either closed, or open but lightly attended, is all that foot traffic that theaters generate. There’s a lot of dollars and a lot of jobs at stake. IlX世界播

电影吸引人们进入购物中心,然后他们在电影前后徘徊在这些购物中心,去商店和餐馆。我们知道,甚至在冠状病毒之前,零售业就普遍面临压力和挑战。由于剧院要么关闭,要么开放但观众很少,购物中心就被剥夺了,这就是剧院产生的所有客流量。这关系到很多美元和很多工作机会。IlX世界播


WSJ: Are the film studios being shortsighted by delaying releases and putting theaters at risk? IlX世界播

“华尔街日报”:推迟上映,让影院面临风险,是不是电影制片厂目光短浅?IlX世界播


Mr. Aron: Let’s just say I’m having that conversation with studio heads right now. Without being critical of decisions that they have made, the consequences of the decision are potentially severe. These are very complicated times for anyone running any business, given the shock that’s hit the U.S. economy. IlX世界播

阿伦:这么说吧,我现在正在和制片厂的负责人谈这件事。如果不批评他们所做的决定,这一决定的后果可能会很严重。考虑到美国经济受到的冲击,对于任何经营任何企业的人来说,这都是非常复杂的时期。IlX世界播


I do think our interests are very much aligned. If New York allows theaters to reopen, movie studios will release movies. If movies are released, moviegoing all around the U.S., and all around the world will recover quickly. IlX世界播

我确实认为我们的利益非常一致。如果纽约允许影院重新开放,电影制片厂将发行电影。如果电影上映,美国和世界各地的观影人数将很快恢复。IlX世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: