安吉拉·金赛说,对办公室皱眉让她头疼

2020-10-14 07:39

Angela Martin's Constant Frowning on The Office Literally Gave Angela Kinsey Headaches ok0世界播

安吉拉·马丁对办公室总是皱着眉头,简直让安吉拉·金赛头疼不已。ok0世界播


暂无ok0世界播


According to Angela Kinsey (the actor who played Angela Martin), frowning for hours on end can actually have some unpleasant side effects. ok0世界播

根据安吉拉·金赛(饰演安吉拉·马丁的演员)的说法,连续皱眉几个小时实际上会有一些令人不快的副作用。ok0世界播


"I found that my character was always frowning," Kinsey told me during a recent video interview. "I would get a headache. I really would." ok0世界播

“我发现我的角色总是皱着眉头,”金赛在最近的一次视频采访中告诉我。“我会头疼的,真的会的。”ok0世界播


Kinsey — who has recently partnered up with Advil as the spokesperson for the brand's launch of Advil Dual Action — pointed to the episode "Yankee Swap," in which Michael Scott sabotages Angela Martin's holiday party, leaving her furious about all the wasted hard work of her party-planning committee. Kinsey had to display that disapproval in the form of angry facial expressions. ok0世界播

金赛最近与Advil合作,担任该品牌推出Advil Dual Action的代言人。她指出,迈克尔·斯科特(Michael Scott)破坏了安吉拉·马丁(Angela Martin)的假日派对,这一插曲中迈克尔·斯科特(Michael Scott)破坏了安吉拉·马丁(Angela Martin)的假日派对,让她对派对规划委员会所有浪费的辛勤工作感到愤怒。金赛不得不以愤怒的面部表情表达这种反对。ok0世界播


"Do that face for 12 hours for five days — and then also have a severe braid! By the end of it, I was getting the biggest headaches from frowning and really tight hairstyles," Kinsey said. ok0世界播

金赛说:“连续五天做12个小时的脸,然后还扎了一个严重的辫子!到最后,我因为皱眉和非常紧绷的发型而感到最头疼。”ok0世界播


暂无ok0世界播

ok0世界播

ok0世界播


These days, Kinsey's office obviously looks very different from her Dunder Mifflin cubical. Like so many others, Kinsey is also working from home. She's recording her podcast, Office Ladies, from her shed, which she converted into an impressive work space. That hasn't come without some ergonomic adjustments and aches. ok0世界播

这些天来,金赛的办公室看起来显然与她的邓德米夫林格子间有很大的不同。像其他许多人一样,金赛也在家里工作。她正在她的棚子里录制她的播客“办公室女士”,她把这个棚子改造成了一个令人印象深刻的工作空间。这并不是没有一些人体工程学的调整和疼痛就能实现的。ok0世界播


"I don't think I sit correctly at all," Kinsey said. "My husband — I kept telling him I'm getting this lower-back pain. He came in here, sat in my desk chair, and was like, 'Angela, it's like you're sitting on a piece of wood. This chair is crap!' So, he ordered me a little butt-cushion thing. It's probably the cushion that people use if they have hemorrhoids — but I sit on it, and it's really squishy, and it's helped my lower back." ok0世界播

金赛说:“我觉得我的座位一点都不对劲。”“我丈夫--我一直告诉他我腰疼。他走进来,坐在我的办公椅上,说,‘安吉拉,你就像坐在一块木头上。这把椅子太烂了!’所以,他给我订了一个小坐垫。这可能是人们如果有痔疮时使用的坐垫--但我坐在上面,它真的很软,对我的下背部有帮助。”ok0世界播


Kinsey said her husband has a standing desk and absolutely loves it, but she can't get into the idea. Of course, then I had to ask if she thought The Office's Angela Martin would be a standing-desk adopter. ok0世界播

金赛说,她丈夫有一张站立式办公桌,非常喜欢,但她不能接受这个想法。当然,然后我不得不问,她是否认为“办公室”的安吉拉·马丁(Angela Martin)会是站立式办公桌采用者。ok0世界播


"I am shocked that Dwight did not have a standing desk," Kinsey said. "He'd probably make it look like the control station from Battlestar Galactica. He would make it look like he was flying the spaceship. I do not think Angela Martin would approve. I don't know why. I feel like she'd be like, 'That's odd.'" ok0世界播

“我对德怀特没有站立式办公桌感到震惊,”金赛说。“他可能会让它看起来像是太空堡垒卡拉狄加(Battlestar Galactica)的控制台。他会让它看起来像是他在驾驶宇宙飞船。我认为安吉拉·马丁(Angela Martin)不会同意。我不知道为什么。我觉得她会说,‘这很奇怪。’”ok0世界播


Standard desk with a squishy cushion it is, then! ok0世界播

那就是带软垫的标准办公桌了!ok0世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: