一名解雇了新冠肺炎并幸存下来的人说,他是怀疑者的榜样

2020-10-14 07:37

Man who dismissed Covid-19 and then survived it says he is an example for doubters mlJ世界播

一名解雇了新冠肺炎并幸存下来的人说,他是怀疑者的榜样mlJ世界播


暂无mlJ世界播


For months, Tony Green was skeptical that the threat of Covid-19 was real. Then he hosted a small family gathering in June where everyone got sick. mlJ世界播

几个月来,托尼·格林一直怀疑新冠肺炎的威胁是不是真的。然后,他在6月份主持了一个小型家庭聚会,每个人都生病了。mlJ世界播


Green told CNN's Anderson Cooper on Monday that he sees himself as example to others. mlJ世界播

格林周一告诉CNN的安德森·库珀(Anderson Cooper),他认为自己是其他人的榜样。mlJ世界播


"We have to be the example to, I guess, bring awareness (of what can happen at a small gathering)," he said. After all six people -- Green, his partner and their parents -- at the weekend event got sick, eight more people in their families tested positive, bringing the total to 14. mlJ世界播

他说:“我想,我们必须以身作则,让人们意识到(在一次小型聚会上可能会发生什么)。”在周末的活动中,六个人--格林、他的伴侣和他们的父母--全部生病后,他们的家人中又有八人检测呈阳性,使总数达到14人。mlJ世界播


Green, who lives in Texas, ended up in the hospital and doctors saved him from a having a stroke, he said. He was better in a few days. mlJ世界播

格林住在德克萨斯州,最后住进了医院,医生把他从中风中救了出来,他说。几天后他就好多了。mlJ世界播


暂无mlJ世界播

mlJ世界播

mlJ世界播


His father-in-law was hospitalized and seemed to be getting better. But he turned very ill, very quickly and he stayed a ventilator for six weeks. He didn't survive. mlJ世界播

他的岳父住院了,似乎正在好转。但他很快就病得很厉害,在呼吸机上呆了六个星期。他没能活下来。mlJ世界播


In an essay for the Washington Post, Green wrote that there was no goodbye. mlJ世界播

在华盛顿邮报的一篇文章中,格林写道,没有告别。mlJ世界播


"He was just gone. It's like the world swallowed him up. We could only have 10 people at the funeral, and I didn't make that list," he wrote. mlJ世界播

他写道:“他就这么走了。就像整个世界都把他吞没了。我们只能有10个人参加葬礼,而我没有列在名单上。”mlJ世界播


One of the secondary Covid cases was his father-in-law's mother. She also died in the hospital. mlJ世界播

第二个Covid病例之一是他岳父的母亲。她也在医院去世了。mlJ世界播


Green carries guilt for hosting the get-together. mlJ世界播

格林对主办这次联欢会感到内疚。mlJ世界播


"The feeling that I have is kind of like what, I would say, a drunk driver would have if they killed their family," Green said. "It was unintentional. This was my home. This is where it happened. So, you know there is a sense of responsibility." mlJ世界播

格林说:“我的感觉有点像,我想说,如果酒后驾车者杀了他们的家人,他们会有什么样的感觉。”“这是无意的。这是我的家。这就是事情发生的地方。所以,你知道有一种责任感。”mlJ世界播


暂无mlJ世界播

Covid-19 pandemic takes added toll on those with mental illness: 'We're suffering some real stuff' mlJ世界播

新冠肺炎的大流行给精神疾病患者带来了额外的损失:我们正在遭受一些实实在在的痛苦mlJ世界播


Green said no one knows who was already sick when the family had the get-together and some people might have still gotten Covid-19. For all he knows, some might have still died. But he still feels responsible because of the gathering. mlJ世界播

格林说,当家人聚会的时候,没有人知道谁已经生病了,一些人可能仍然得到了新冠肺炎。据他所知,可能还有一些人已经死了。但由于这次聚会,他仍然感到有责任。mlJ世界播


He wrote in the Post: "How many people would have gotten sick if I'd never hosted that weekend? One? Maybe two? The grief comes in waves, but that guilt just sits." mlJ世界播

他在“华盛顿邮报”上写道:“如果我没有主持那个周末,会有多少人生病?一个人?也许两个人?悲痛如潮水般涌来,但这种负罪感只是停留在那里。”mlJ世界播


Green told CNN he would tell people who are preparing for Thanksgiving or Christmas to approach family time with care. mlJ世界播

格林告诉CNN,他会告诉那些正在为感恩节或圣诞节做准备的人,要关心家人的时间。mlJ世界播


"Take a little bit of extra precaution," he said, recommending events be held outside if possible or in spacious place. But "if you're nervous about it, I don't say to don't be afraid of it, I think that you've got a reason to be afraid of it. I think maybe you should bow out this year." mlJ世界播

“采取一点额外的预防措施,”他说,并建议如果可能的话,活动应该在户外或宽敞的地方举行。但“如果你对此感到紧张,我不是说不要怕它,我认为你有理由害怕它.我想也许你应该在今年退出.”mlJ世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: