世卫组织称,今年将有近25亿非洲人感染冠状病毒

2020-05-16 14:08

Nearly a quarter of a billion Africans will catch coronavirus this year, says the WHO
ryp世界播

世卫组织称,今年将有近25亿非洲人感染冠状病毒
ryp世界播


ryp世界播

ryp世界播

Medical personnel check temperatures of patients visiting Mpilo Hospital in Bulawayo, Zimbabwe in late April.- AFPryp世界播

4月下旬,医护人员在津巴布韦布拉瓦约的姆皮罗医院检查患者的体温。-法新社ryp世界播


ryp世界播

Nearly a quarter of a billion people across Africa will catch coronavirus during the first year of the pandemic, the World Health Organization has said in a new study.ryp世界播

世界卫生组织(World Health Organization)在一项新的研究中表示,在大流行的第一年,整个非洲将有近2.5亿人感染冠状病毒。ryp世界播


ryp世界播

The study, published in the British Medical Journal, also warns that 190,000 Africans could die of COVID-19 in the first 12 months of the pandemic unless urgent action is taken.ryp世界播

发表在英国医学杂志上的这项研究还警告说,除非采取紧急行动,否则19万非洲人可能在大流行的前12个月死于冠状病毒。ryp世界播


ryp世界播

The total number of predicted infections equals about one-quarter of the one billion people in the 47 countries which make up the WHO's Africa region, or 250 million people, and does not include some north African countries like Libya, Egypt and Sudan.ryp世界播

预计的感染总数大约相当于世卫组织非洲地区47个国家10亿人口的四分之一,即2.5亿人,这还不包括一些北非国家,如利比亚、埃及和苏丹。ryp世界播


ryp世界播

Between 4.6m to 5.5m Africans will need to be hospitalised, according to the modelling.These hospitalisations mean the continent's fragile health care systems will quickly be overwhelmed as the virus spreads.ryp世界播

根据该模型,460万至550万非洲人将需要住院治疗。这些住院治疗意味着,随着病毒的传播,非洲大陆脆弱的医疗保健系统将很快不堪重负。ryp世界播


ryp世界播

Researchers warn that the outbreak will divert precious funds away from major health issues which already kill hundreds of thousands of Africans every year, like AIDS, tuberculosis, malaria, and malnutrition.ryp世界播

研究人员警告说,疫情的爆发将把宝贵的资金从主要的健康问题上转移出来,这些问题已经导致每年数十万非洲人死亡,比如艾滋病、结核病、疟疾和营养不良。ryp世界播


ryp世界播

So far Africa has been spared the worst of the pandemic.The region has about 0.77 per cent of worldwide cases and 0.43 per cent of deaths, even though it represents 13.7 per cent of the global population.ryp世界播

到目前为止,非洲没有受到大流行最严重的影响。该地区约占全球病例的0.77%,死亡人数的0.43%,尽管该地区占全球人口的13.7%。ryp世界播


ryp世界播

According to the latest figures from the WHO, Africa has around 47,000 cases of Covid-19 and 1,488 deaths.ryp世界播

根据世界卫生组织的最新数据,非洲约有4.7万例冠状病毒病例,1488人死亡。ryp世界播


ryp世界播

Many have attributed the low death rate in Africa, to the continent’s young population.The median age in Africa is 19.4 compared to 45.4 in Italy.ryp世界播

许多人将非洲的低死亡率归因于非洲大陆的年轻人口。非洲的中位年龄为19.4岁,而意大利为45.4岁。ryp世界播


ryp世界播

However, experts say that the low number of tests in Africa is almost certainly hiding the true scale of the crisis.ryp世界播

然而,专家表示,几乎可以肯定的是,非洲的测试次数很少,掩盖了这场危机的真实规模。ryp世界播


ryp世界播

South Africa, the continent’s most industrialised nation, is currently carrying out some 16,000 tests a day.This is many times more than any other African nation.However, this high figure is still a fraction of what many developed countries are conducting.ryp世界播

南非是非洲大陆工业化程度最高的国家,目前每天进行大约16000次测试。这比任何其他非洲国家都要多出许多倍。然而,这一高数字仍然是许多发达国家正在进行的一小部分。ryp世界播

相关阅读
© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: