迪拜发财梦被疫情终结,大批外国人变卖财物回国

2020-06-21 09:31

Britons in Dubai sell possessions and return home as coronavirus ends expat dream
XI0世界播

冠状病毒结束外籍人士梦想,迪拜英国人变卖财物回国
XI0世界播


XI0世界播

XI0世界播

The skyline of Dubai in the United Arab Emirates - Ali Haider
阿联酋迪拜的天际线--阿里·海德尔


XI0世界播


XI0世界播

Dubai’s expat community groups are full of bargains; everything from cars to gym subscriptions. The fire sales are a result of expats left jobless by the UAE’s coronavirus lock-down. Among them, thousands of British expats are trying to scrape back the pennies before they are forced to leave a place many call home. XI0世界播

迪拜的外籍人士社区团体到处都是甩卖的便宜货,从汽车到健身房的会员卡应有尽有。降价销售是阿联酋冠状病毒封锁导致的外籍人士失业的结果。其中,数以千计的英国外籍人士正试图在被迫离开这个许多人称之为家的地方之前省下几分钱。XI0世界播


XI0世界播

The coronavirus lockdown has upended the lives of thousands of expats, turning their dream of a life abroad into a nightmare of uncertainty. Thousands have been made redundant, with strict visa regulations forcing them to return to the UK, with little time to catch their breath. XI0世界播

冠状病毒封锁颠覆了数千名外籍人士的生活,将他们在国外生活的梦想变成了一场不确定的噩梦。数以千计的人被裁掉,严格的签证规定迫使他们返回英国,几乎没有时间喘口气。XI0世界播


XI0世界播

It’s almost 11 years since Selina Dixon traded her claustrophobic commute from Surrey into Central London for her expat dreams of Dubai. XI0世界播

赛琳娜·迪克森从萨里到伦敦市中心的幽闭通勤,换来了她的迪拜外籍梦想,这已经过去了近11年。XI0世界播


XI0世界播

“I was spending four hours a day on the train,” she tells The Telegraph. XI0世界播

“我每天在火车上花四个小时,”她告诉《每日电讯报》。XI0世界播


XI0世界播

The fashion marketer left behind the early morning drizzle and commuter grind, for a new life in the UAE. One which promised year-round sun, tax-free salaries, and the opportunity of adventure. XI0世界播

这位时尚营销者离开了清晨的毛毛雨和通勤劳作,去阿联酋开始了新的生活。它承诺全年阳光普照,免税工资,还有冒险的机会。XI0世界播


XI0世界播

“It’s not about the glitz and glamour, whoever has been fortunate enough to live here know there is much more behind the faade,” she says. XI0世界播

她说:“这不是浮华和魅力的问题,任何有幸住在这里的人都知道,在门面后面还有更多的东西。”XI0世界播


XI0世界播

An estimated 240,000 Britons call the UAE home, working as everything from air hostesses to teachers. XI0世界播

据估计,有24万英国人将阿联酋称为家,从事从空姐到教师的各种工作。XI0世界播


XI0世界播

Dixon was made redundant a few weeks ago, now she is living off her meagre savings. In weeks her visa will expire, and she wont be able to renew it unless she finds a new job. XI0世界播

迪克森几周前被解雇了,现在她靠微薄的积蓄生活。再过几周,她的签证就要到期了,除非她找到一份新工作,否则她不能续签。XI0世界播


XI0世界播

“Every day you wake up, you’re looking on LinkedIn. Speaking to contacts and your network, but then you have to be mindful there are so many people going through this.” XI0世界播

“每天醒来,你都在看领英。与联系人和你的关系网交谈,但你必须注意,有这么多人在经历这种情况。“XI0世界播


XI0世界播

With thousands of people flying in and out of the UAE every day in normal times, the country was always vulnerable to Covid-19. A stringent lockdown saw swathes of the economy shut. Though some 40,000 cases of the virus have been registered, Dubai is slowly beginning to open up, yet the economic recovery will likely take many years. XI0世界播

平时每天都有数以千计的人乘飞机进出阿联酋,这个国家总是容易受到新冠肺炎的攻击。一场严格的封锁导致大片经济停摆。尽管已经登记了大约4万例新冠病毒,迪拜正在慢慢开始开放,但经济复苏可能需要很多年的时间。XI0世界播


XI0世界播

Ninety per cent of the UAE’s population are expats, and a study out this month by Oxford Economics, a quantitative analysis firm, estimates that the country of nine million could lose up to 900,000 jobs, and some 10 per centof its population – British expats are likely to be among the worst affected. XI0世界播

阿联酋90%的人口是外籍人士,定量分析公司“牛津经济”本月发布的一项研究估计,这个拥有900万人口的国家可能会失去多达90万个工作岗位,约10%的人口——英国外籍人士可能是受影响最严重的国家之一。XI0世界播


XI0世界播

At least part of the difficulty lies in the UAE’s Kafala – or sponsorship - system. A visa scheme wherein residency is tied to your job. Companies may sponsor a foreigner for residency as long as they employ them, but the moment someone becomes unemployed, a count-down begins on the expiry of their visa. XI0世界播

至少部分困难在于阿联酋的卡法拉或赞助制度。一种签证计划,在该计划中,居住权与你的工作息息相关。公司可以担保外国人居留,只要他们雇用他们,但一旦有人失业,他们的签证到期就开始倒计时。XI0世界播


XI0世界播

As Dixon says, “Dubai is a place that without a visa - it’s difficult.” XI0世界播

正如迪克森所说,“迪拜是一个没有签证的地方——这很困难。”XI0世界播


XI0世界播

Though the government has announced some visa waivers, those who have lost their jobs since March 1st have thirty days to find a new job, or their visas become invalid, and they will be hit with daily fines. XI0世界播

虽然政府已经宣布了一些签证豁免,但那些自3月1日以来失去工作的人有30天的时间找到新工作,否则他们的签证就会失效,他们将受到每日罚款的打击。XI0世界播


XI0世界播

It means that those like Dixon may be forced to return to the UK for the first time in years. “It was not a choice that I was ready to make, but one that I may have to make.” XI0世界播

这意味着像迪克森这样的人可能会被迫多年来第一次返回英国。“这不是我准备好做出的选择,而是我可能不得不做出的选择。”XI0世界播


XI0世界播

“I’ve been away [from the UK] for ten years, I’m going to have to start from scratch. Whilst I have the experience, it’s the network in the UK I’ll struggle with.” XI0世界播

“我已经离开(英国)十年了,我将不得不从头开始。虽然我有这方面的经验,但我将与英国的网络作斗争。“XI0世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: