华盛顿新的风景线:白宫前阻挡抗议者的围栏,被群众涂画成艺术墙

2020-06-09 15:11

White House fence that was put up to keep George Floyd protesters back is turned into a Black Lives Matter mural
5Ut世界播

为了阻挡乔治·弗洛伊德抗议者而竖起的白宫围栏变成了一幅“黑人的命也是命”壁画
5Ut世界播


5Ut世界播

A newly erected fence in front of the White House that was put up to keep protesters back has been turned into a Black Lives Matter mural.5Ut世界播

白宫前新竖起的围栏是为了阻止抗议者进入,现在已经变成了一幅“黑人的命也是命”壁画。5Ut世界播


5Ut世界播

Demonstrators demanding justice for the death of George Floyd, 46, who was killed after Minneapolis officer, Derek Chauvin, 44, kneeled on his neck for eight minutes and 46 seconds during an arrest on May 25, have turned the fence into a memorial wall with placards and protest art.5Ut世界播

要求为46岁的乔治·弗洛伊德之死伸张正义的示威者将围栏变成了一堵挂着标语牌和抗议艺术的纪念墙。5月25日,44岁的明尼阿波利斯警官德里克·肖文在逮捕期间跪在弗洛伊德脖子上8分46秒后,弗洛伊德被杀。5Ut世界播


5Ut世界播

Signs that read, 'I can't breathe', which were some of Floyd's final words before his death, were affixed up and down the fence.5Ut世界播

标语写着“我不能呼吸”,这是弗洛伊德去世前的最后一句话,被贴在围栏的上下。5Ut世界播


5Ut世界播

A large sign reads 'Black Lives Matter' while others call for the defunding of police and an end to police brutality.5Ut世界播

一块巨大的标语上写着“黑人的命也是命”,而其他人则呼吁取消对警察的资助,结束警察的暴行。5Ut世界播


5Ut世界播

5Ut世界播


5Ut世界播

5Ut世界播


5Ut世界播

5Ut世界播


5Ut世界播

5Ut世界播


5Ut世界播

5Ut世界播


5Ut世界播

5Ut世界播


5Ut世界播

According to the National Park Service, the fence, which was placed in front of a White House protest area, was only meant to be temporary.5Ut世界播

根据国家公园管理局的说法,放置在白宫抗议区域前的围栏只是临时的。5Ut世界播


5Ut世界播

Park Service spokeswoman Katie Liming said Monday that her agency and the Secret Service expect to reopen part of Lafayette Park in front of the White House on Wednesday.5Ut世界播

公园管理局发言人凯蒂·利明周一表示,公园管理局和特勤局预计周三将重新开放白宫前的拉斐特公园的部分区域。5Ut世界播


5Ut世界播

Liming says some areas of the park will remain closed to allow workers to deal with damage and address safety hazards.5Ut世界播

利明说,公园的一些区域将继续关闭,以允许工作人员处理损坏和解决安全隐患。5Ut世界播


5Ut世界播

She gave no details and no time for when the rest of the square would reopen.5Ut世界播

她没有透露细节,也没有时间说明广场的其他部分何时重新开放。5Ut世界播


5Ut世界播

Lafayette Park in front of the White House is one of the country's most prominent sites for political protests and other free-speech events.5Ut世界播

白宫前的拉斐特公园是美国最著名的政治抗议和其他言论自由活动的场所之一。5Ut世界播


5Ut世界播

It has been closed off since early last week, when law officers used chemical agents and other force to drive out protesters in the nationwide rallies against police brutality following the death of George Floyd.5Ut世界播

自上周初以来,它一直被关闭,当时执法人员在乔治·弗洛伊德死亡后,在全国范围内反对警察暴行的集会上使用化学制剂和其他武力驱逐抗议者。5Ut世界播


5Ut世界播

Floyd died May 25 after a white officer pressed his knee into the unarmed black man's neck, ignoring his 'I can't breathe' cries and holding it there even after Floyd stopped moving.5Ut世界播

弗洛伊德于5月25日去世,此前一名白人警官将膝盖按在这名手无寸铁的黑人男子的脖子上,无视他的“我无法呼吸”的呼喊,并在弗洛伊德停止移动后仍将其按压在那里。5Ut世界播


5Ut世界播

Authorities left the high black fence blocking the square, even though recent protests have been overwhelmingly calm.5Ut世界播

当局离开了封锁广场的高高的黑色围栏,尽管最近的抗议活动压倒性地平静下来。5Ut世界播


5Ut世界播

Liming says the Washington Ellipse, Sherman Park and some other landmark areas also will reopen Wednesday.5Ut世界播

利明说,华盛顿椭圆、谢尔曼公园和其他一些标志性区域也将于周三重新开放。5Ut世界播


5Ut世界播

DC's mayor, Muriel Bowser, also oversaw a massive piece of artwork within the past week.Crews were seen painting 'Black Lives Matter' on a street leading to the White House after days of demonstrations in the nation's capitol.5Ut世界播

华盛顿市长穆里尔·鲍瑟在过去一周也监督了一件巨大的艺术品。在美国国会大厦举行了数天的示威活动后,人们看到工作人员在通往白宫的一条街道上绘制“黑人的命也是命”。5Ut世界播


5Ut世界播

5Ut世界播


5Ut世界播

City crews were also seen installing the Black Lives Matter Plaza sign near the White House.5Ut世界播

城市工作人员还被看到在白宫附近安装黑人的命也是命广场的标志。5Ut世界播


5Ut世界播

Meanwhile, North Carolina has seen some art of its own with a bold message denouncing racism along a street in Raleigh.5Ut世界播

与此同时,北卡罗来纳州在罗利的一条街道上看到了一些自己的艺术,大胆地发出了谴责种族主义的信息。5Ut世界播


5Ut世界播

On Sunday, artists painted the words 'End Racism Now' on a downtown street in Raleigh.5Ut世界播

周日,艺术家们在罗利市中心的一条街道上画出了“立即结束种族主义”的字样。5Ut世界播


5Ut世界播

Charman Driver, former chair of the Contemporary Art Museum on Martin Street, where the painting is located, called it 'a very painful totem'.5Ut世界播

这幅画所在的马丁街当代美术馆前主席查曼·德雷弗称这是一个“非常痛苦的图腾”。5Ut世界播


5Ut世界播

The street leads to Confederate monuments on State Capitol grounds, which have been spotlighted as offensive during protests.5Ut世界播

这条街通向州议会大厦地面上的邦联纪念碑,在抗议活动中,这些纪念碑一直被认为是攻击性的。5Ut世界播


5Ut世界播

The painting was applied Sunday morning when a city engineer met the artists and brought barricades to block off the street.5Ut世界播

这幅画是周日早上应用的,当时一名市政工程师会见了艺术家,并带来了路障来封锁街道。5Ut世界播


5Ut世界播

'We did it.  And it's wonderful.  And we feel really good about it.  Our voices are being heard, but it's not enough,' Driver said.5Ut世界播

德雷弗说:“我们做到了。这很棒。我们感觉真的很好。我们的声音被听到了,但这还不够。”5Ut世界播


5Ut世界播

5Ut世界播


5Ut世界播

5Ut世界播


5Ut世界播

Governors in 34 states and DC had activated more than 42,700 National Guard members to assist state and local law enforcement in support of civil unrest operations following Floyd's death in Minneapolis.5Ut世界播

弗洛伊德在明尼阿波利斯去世后,34个州和华盛顿特区的州长已经激活了42,700多名国民警卫队成员,以协助州和地方执法部门支持内乱行动。5Ut世界播


5Ut世界播

The numbers may change as governors assess their needs.5Ut世界播

随着州长们评估他们的需求,这个数字可能会发生变化。5Ut世界播


5Ut世界播

On Monday, approximately 4,000 Guard men and women from the DC and supporting states remained stationed in DC for support to the National Capitol Region.5Ut世界播

周一,来自华盛顿特区和支持州的大约4000名警卫男女仍然驻扎在华盛顿特区,以支持国家国会地区。5Ut世界播


5Ut世界播

More than 600 returned to their home states Sunday, and an additional 1,500 are expected to depart in the next 24 hours.5Ut世界播

周日,600多人返回家乡,另外1500人预计将在未来24小时内离开。5Ut世界播


5Ut世界播

All additional Guardsmen from states supporting DC are expected to return home by Wednesday.5Ut世界播

所有来自支持华盛顿的州的额外警卫预计将在周三之前回家。5Ut世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: